Jeudi 13 décembre 2007

Aujourd'hui, c'était le repas de noël traditionnel qui nous met dans l'extraordinaire perspective des futures vacances à venir pour ceux qui en ont. Et qui nous rappellent que Noël c'est une fois l'an, parce que c'est pas noël tous les jours à la cantine loin de là... 
En dessert, tradition du sud oblige, il pratique les "13 dessserts"... Bon à la cantine, il n'y en a pas 13, ou alors tu les paye en supplément, il t'en donne déjà quelques uns en plus alors 13 faut pas pousser, ça porte malheur le 13 qu'il pourraient te dire comme excuse.... 
Dans ce qu'ils acceptent de nous céder, il y a les papillotes, crèmes ou pralinés, emballages colorées, avec une bonne blague assurée, enfin presque... Le tout, c'est d'ensuite arriver à traduire la blague à toutes les multiples nationalités qui se mélangent, et c'est là que le jeu en vaut la chandelle !! 

La langue française a beaucoup de subtilités, de mots difficiles à expliquer aussi... Quand on travaille dans un laboratoire qui mélange les nationalités, il y a des jours où la langue française est amusante dans ces sens et contre-sens. Voilà comment nous en sommes arrivés aujourd'hui à expliquer une blague à une chinoise franco-anglo-phone et à un chinois juste anglophone. 
La blague (et ne dites rien, on ne choisit pas sa blague papillote, ça nous tombe dessus comme ça en pleine digestion) : 
"Quel est le comble pour un footballeur ?"
 "C'est de ne pas avoir de but dans la vie"... 
L'explication : 
Alors, le comble c'est un peu ironique dans ce sens là, euh, c'est le truc un peu absurde qui pourrait arriver à tel type de personnes... Et puis but, c'est un double sens, c'est le "gooooooooaaalll", et l'objectif aussi tu comprends ? Ah c'est pas clair, ça va être difficile de faire mieux... 
Ca c'était la partie en français, quand il a fallu le traduire en anglais, entre goal et aim et comble qu'on a pas de traduction, ça a fini par se faire mélanger les crayons de tous et toutes... 
Au final ils n'ont pas ri...A trop avoir d'explication, la blague en perd sa drôlerie si elle en avait une... 
Je pourrais aussi vous raconter comment l'italien, ça le perturbe qu'on dise le même mot pour quartier de ville et quartier d'orange, parce que ça ne se croque pas pareil..... mais je réserve l'italien pour une prochaine fois.... 

HHH qui teste le double effet "papillotes" !

par HHH publié dans : HHH toi un peu ! ajouter un commentaire commentaires (5)   
créer un trackback

Commentaires

pourtant, me semble qu'elle marche aussi en anglais, cette blague
commentaire n° : 1 posté par : cubik (site web) le: 13/12/2007 16:05:17
Moi, j'aurais dit "qu'elle ne marchait pas non plus" en anglais, mais bon, on se comprend, hein.
commentaire n° : 2 posté par : Francis (site web) le: 13/12/2007 17:47:58
c'est surtout qu'elle marche pas a marseille en c emoment non?? mais moi justement c'est ce qui m'a fait rire!!!!!c'est toi qui es tombée dessus non??? (je sais tu voulais pas de commentaire mais je peux pas m'en empecher!!!)  Avoir un but dans sa vie...ouais bein eux ils en ont eu quatre....d'un coup
commentaire n° : 3 posté par : D.A.B (droit au but) le: 13/12/2007 22:03:49
Cubik > c'est possible >) ! mais va trouver les mots anglais (que je baragouine comme une spanish cow au passage) pour une chinoise quand t'as de la bûche de noël dans la bouche !!

Francis > Comment ça c'est pas drôle ? ;-)) !!!

DAB > et oui fallait bien que ce soit ma papillote ! Fallait bien que ce soit moi qui l'explique en Anglais ('tain de liverpool !!), fallait bien que je parle de buts au retour de stade ('tain 4-0).... Fallait bien ou bien ! (et les commentaires sont les bienvenus :-) !)
commentaire n° : 4 posté par : hemylie (site web) le: 13/12/2007 22:41:24
j'ai une idée, et si on demandait à nos chers académiciens d'écrire des jeux de mots dans les papillottes qui enrichiraient le vocabulaires des fétard... et pour donner un coté jeune et dynamique de nos valeureux linguistes distingués on pourrait appeler ca le "Papy-yo" (papillote) tu en penses quoi?... ho ma tête je réfléchi trop
commentaire n° : 5 posté par : eric (site web) le: 14/12/2007 02:10:10

Trackbacks

Aucun trackback pour cet article

il faut le dire...

Requête google du jour : prise de de chache hhh.... C'est quoi Chache ? y'a quelqu'un qui peut m'éclairer là ?
Et sinon, y'avait aussi adult uniquement, faudra voir à comprendre pourquoi je suis censurée maintenant ?

Qui ?

quoi ?

"Les étudiants toulousains, c'est des touristes qui viennent de l'est"  un footballeur convaincu... (nouvelles notions démographique)
"L'ailleurs c'est comme la Lune, de loin ça fait toujours rêver, de près, c'est difficile à décrocher" une conteuse au grain de sable
"
De deux choses lune, l'autre c'est le soleil... " de Prévert (dans "Paroles").

AHléAHtouAHre

créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus